Съвети за жените

Най-добрите японски техники за обучение

Pin
Send
Share
Send
Send


Съществуват различни методи и ръководства за изучаване на японски език и можете да изберете всеки, който се намира повече или по-малко разбираем и интересен. Но каквато и опция да изберете, трябва да действате последователно. Има няколко основни етапа на проучването:

  1. Първо трябва да започнете да изучавате основите: изучете двете слогови азбуки. Първият е хирагана и е един вид основна фонетична азбука на езика, която се използва за писане и участва в свързването на йероглифи (канджи). Такива символи означават срички и предлози и са основа за формулирането на изречения и фрази. Катакана се използва за означаване на имена, заимствани думи и чужди термини. Такава азбука има подобно произношение с хирагана, но се различава от нея по начина на определяне на характера. Когато изучавате, ще трябва да бъдете търпеливи и внимателни, за да помните всички обозначения. Свържете паметта и си представете, че изучавате таблицата за умножение.
  2. Ако и японската хирагана и катакана са напълно научени, можете да преминете към овладяването на канджи - система от йероглифи, състояща се от огромен брой герои. Въпреки че можете да пишете само думи с хирагана, хората в страната на изгряващото слънце използват пълноценни йероглифи, така че ако искате да постигнете високи резултати, тогава канджи също трябва да се научат. Ще трябва да запомните не само очертанията на йероглифите, но и всички думи, от които те са част. Можете да си представите, че събирате конструктор от отделни елементи. Запомни ги, комбинации и така наречените ключове - правилата за свързване и прилагане.
  3. Спомняйки си фонетичната азбука и йероглифите, можете да започнете да учите лексика и граматика. И ако героите могат да бъдат запомнени самостоятелно, тогава, за да се изучи подробно езика, ще ви е необходима определена структурирана техника. Ако самообучението не ви подхожда, можете да наемете учител и да работите с него. И ако сте мислещ и дисциплиниран човек, тогава можете да закупите учебник или ръководство и да го използвате като база от знания.
  4. Ако правописа вече е добре даден на вас, че е време да преминете към произношение, което не може да се нарече просто. За да я овладеете, най-добре е да използвате аудио материали, които можете да слушате не само по време на пълноценни занятия или в свободното си време, но и когато изпълнявате обикновени рутинни задължения, като например пътуване до работа или училище, почистване, ходене на кучето.
  5. Време е да приложим знанията и практиката. По-добре е да започнете с четене на книги на японски. След това гледайте филми и аниме, но бъдете подготвени за факта, че в началото скоростта на речта ще изглежда невероятно бърза и ще направи половината от думите неразбираеми. За да заснемете всичко, можете да забавите възпроизвеждането.
  6. Последният етап може да бъде комуникация с японците. Най-лесният начин е интернет. Започнете с кореспонденцията, след което поканете другия човек да разговаря по време на видеообаждане чрез Skype. И ако възникне такава възможност, не забравяйте да отидете на екскурзия до земята на изгряващото слънце и да направите приятни и полезни контакти там.

Използваме полезни програми

Как бързо можете да научите японски? За да го овладеят за кратко време просто няма да работи, но за да се ускори процесът ще помогне на съвременните услуги и програми, които могат да бъдат използвани на компютри и модерни приспособления. Помислете за няколко от тези приложения:

  • «Anki». Тази програма се основава на запаметяването на така наречените флаш карти, и този метод се счита за ефективен и лесен за научаване. Можете да променяте елементи и да ги групирате в категории, да ги добавяте сами, да използвате готови или грим палуби.
  • "Yarksi" е огромна и лесна за използване база, състояща се от повече от 60 хиляди японски думи с руски превод, от символи и йероглифи със символи. Потребителите имат достъп до проста система за търсене, базирана на различни критерии, включително графични. Програмата може да се използва като подробен речник или пълен справочник.
  • “Уакан” е истинска магическа пръчка за учениците от японския език. Тази услуга предлага широка функционалност: търсене на различни йероглифи по много начини, превод на думи и текстове с разбиране, произношение, подреден речник, редактор, пълен каталог на букви и йероглифи. Приложението се използва като японска препратка, директория, речник, прост преводач. Това е много удобно и допринася за ефективно учене.
  • "Rikaichan" е приложение, предназначено по-скоро за четене, отколкото за пълното развитие на граматиката и лексиката. С помощта на услугата можете да превеждате японски думи на други езици. Ако основите вече са проучени, програмата може да бъде полезна.

препоръки

Научете японския език и постигнете успех в изучаването на съветите:

  1. Започнете с най-простия и след като сте усвоили само основите, отидете в по-сложните. Не надценявайте силите си и не се стремете да прескачате през всички етапи. При изучаването на японски език, последователността е важна.
  2. Бъдете търпеливи и се подгответе за това, което ще бъде трудно. За да не спрете по средата, можете да намерите подходяща мотивация. Това може да бъде пътуване до Япония или нова обещаваща работа в тази страна, смяна на пребиваване или нещо друго.
  3. Поставете ясни цели и следвайте плана. В дневника или тетрадката запишете задачи за всеки урок и се опитайте да ги изпълните. Можете да планирате учебния процес за една седмица или месец предварително, но е важно да следвате плана и да не се отклонявате от планирания курс.
  4. Опитайте се да направите учебния процес възможно най-удобен и лесен. Например, можете да плащате на ден по час, това ще бъде достатъчно. Ако днес нямате желание да се ангажирате, не се бутайте. Провеждайте занятия в спокойна и комфортна среда, така че нищо да не ви дразни или да ви разсейва.
  5. Ако решите да научите японски у дома, тогава трябва да се ангажирате редовно и постоянно. Понякога не е лесно да се насилвате да се откъснете от телевизора или да слезете от дивана, но трябва да се мотивирате и да разберете, че никой няма да ви насочи в правилната посока, ще трябва да действате независимо.
  6. Можете да бъдете ангажирани не само у дома си на бюрото си или на курсове, но и в свободното си време, например в обществения транспорт по пътя към работа или на други места, докато се разхождате с куче или почиствате, на опашка и т.н.
  7. Ако изучавате език от нулата, тогава има смисъл да го научите с помощта на професионалист. Наемете преподавател или се запишете за курсове, за да овладеете основите и да разберете посоката, в която да действате. И когато се чувствате по-уверени, можете да започнете самостоятелно свободно плуване, но е по-добре да използвате същата техника, за да не се отклонявате от планирания път.
  8. Използвайте различни източници, за да развиете и разширите хоризонтите, като добавите към базата от знания. Четете книги, използвайте различни ръководства и услуги, гледайте филми и слушайте песни.
  9. Проучете културата на страната и нейната история, за да проникнете в езика и наистина да я обичате и разпознавате.
  10. Постоянно практикувайте и активно използвайте придобитите знания.

Можем само да пожелаем успех в толкова труден въпрос като изучаването на изумителния японски език.

Основни методи за изучаване на японски език

И така, какви методи са модерни езикови училища научи децата ни? Най-ефективният и най-разпространен метод на преподаване е потапяне. Според този метод, не само в езикови училища и курсове, но и в бъдеще в университета, следователно, след като даде на детето да учи по подобна програма, вие ще го подготвите за висше образование, което няма да предизвика никакви трудности.

Методът на потапяне се крие във факта, че в целия клас всички разговори с учителя и учениците, както и всички задачи и всякакви домашни разговори се провеждат изключително на японски. Старшите студенти са силно насърчавани дори да мислят на японски, за да подобряват постоянно своите разговорни умения и способността си да прилагат нов речник.

По време на занятия чрез потапяне мозъкът на учениците работи по-активно, отколкото във всекидневния живот, максимално разкривайки потенциала на паметта, който е настроен да усвоява възможно най-много нова информация. Така, ако решите да дадете на детето си курсове по японски, обърнете внимание на училищата, които предлагат точно метода на потапяне. По този начин вашето дете ще постигне максимални резултати в най-кратки срокове.

Мога ли сам да науча японски?

Ако искате да научите японски, но нямате свободно време, което сте готови да посветите на посещаването на езикови курсове, обърнете внимание на независимите методи за изучаване на езика. Не забравяйте, че ключът към успеха в обучението не е преподавателският състав, а не методологията, а именно силната мотивация и желанието да се научи нов език.

Ще можете да постигнете максимални резултати в изучаването на японски, ако намерите оптималното съотношение на писмени и граматични упражнения, които комбинирате с достатъчен брой аудио уроци. Модерните аудио курсове ви позволяват да тренирате слуховото възприятие на японския речник, да се научите да различавате интонацията, да научите характеристиките на изграждането на фрази и изречения, както и да разберете основите на японския език, дори без да се откъсвате от ежедневните си задължения.

Основи на успешното обучение

В повечето случаи процесът на изучаване на японски може да бъде описан като:

  1. Овладяване и изучаване на основите. Като начало е необходимо да се изучат двете слогови азбуки - хирагана и катакана. Ще трябва да помним всички символи, които ще допринесат значително за обучението на паметта. Всичко не е толкова лошо, защото таблицата за умножение за всеки ученик от началното училище изглежда на пръв поглед неразбираема наука.
  2. Овладяване на системата от йероглифи - канджи. Коренното население на Япония предпочита да използва пълноправни йероглифи при писане, въпреки че винаги има възможност да се напишат думи с символи на хирагана. Канджи е вид конструктор, състоящ се от отделни елементи, които просто трябва да бъдат „събрани в куп“ и това трябва да се направи правилно.
  3. Учене на речник и граматика. Можете да използвате наръчниците и учебниците, само опитен учител или роден говорител може да отговаря само на периодични въпроси.
  4. Произношение. За успешно овладяване се препоръчва използването на аудио материали. Препоръчва се и бавно гледане на японски филми и аниме. Защо бавно? Защото в действителност японската реч може първоначално да изглежда твърде бърза и неразбираема.
  5. Прилагане в практиката на придобитите знания с цел консолидиране. Това - четене на книги и текстово съдържание в интернет, гледане на филми, телевизионни предавания и телевизионни предавания на японски.
  6. Съобщение. Ако истинската комуникация е невъзможна, то е препоръчително да се правят виртуални приятели и по този начин да се получи възможност за комуникация с тях чрез видео връзка. Между другото, Skype програмата може да се използва за изучаване на чужд език с отдалечен преподавател и този метод е може би най-добрият за днес.

За предимствата на дистанционното обучение чрез Skype

Не всеки град има езикова гимназия, където могат да се провеждат курсове по японски. Също така, не всяко село има човек, който е в състояние да поеме функцията на учител, а още по-малко да намери учител на японски говорител.

Но сега дори и в отдалечени села има интернет, благодарение на който е възможно да се получат безценни знания. И помощен инструмент, и можем да кажем, че - основната е Skype програмата, която се използва не само за комуникация, но и за обучение.

Изучаването на японски чрез Skype има значителни предимства:

  • възможността за избор на оптимален курс, защото човек се нуждае от японски, за да общува, други се нуждаят от бизнес, а третият трябва да види анимето в оригинала,
  • индивидуален подход, който е много важен, защото не всички хора имат талант - „да хванете всичко в движение“ и много от тях просто се страхуват да направят грешка,
  • спестяване на пари и време (не е нужно да ходите никъде и да плащате страхотни суми на „жив” учител),
  • гъвкав график (ако е необходимо, урокът може да бъде отложен за друг път, след като предварително е съгласуван с учителя),
  • няма обвързване с определено място
  • минимално техническо оборудване (лаптоп с вградена уеб камера, слушалки, микрофон, Skype програма).

Онлайн училища за изучаване на японски чрез Skype съществуват и работят ефективно, ето пример за такова училище https://way-to-success.net/yaponskij-yazyk/. И те могат да предложат висококачествени образователни услуги на потенциалните студенти, което се обяснява с уникалния преподавателски състав, който включва и японско-говорещи учители.

По правило това са завършили с богат опит. Много от тях са живели или учили в Япония, а някои са изучавали културата и националните традиции на Страната на изгряващото слънце на професионално ниво.

Няма съмнение за качеството на предоставяните услуги, тъй като методът на изучаване на японски и други чужди езици в Skype се е утвърдил изключително от положителната страна.

  • Публикувано на: 10/17/2018
  • Публикувано от: Tengu
  • Видян: 277
  • Тагове: япония, японски, изучаване на японски

Защо да преподавате?

От много хора често чувам такова изявление - „Ако знаех, например, английски!“ Не се изкушавайте с напразни илюзии. Помислете, че го познавате. И дори, не английски, но по-рядко - японски! Какво следва? Отговори ми! Да се ​​заселят? Къде? От кого? Каква заплата? Вдигнете телефона и започнете да се обаждате. Отидете в интернет и започнете да попълвате формуляри.

Има ли някакви перспективи при изучаването на японски? Има! Преди двадесет години цялата ни велика страна отиде при счетоводители, после до управители, после всички станаха адвокати (сега, според статистиката, всеки девети има право в дадена област). Малко по-късно всички се потопихме в океана на програмирането, излязохме от нея, станахме икономисти и антикризисни икономисти. Сега сме заедно, цялата страна, ставайки мениджъри, суровини и психолози. Вълните на борбата за престижни ниши са поразителни за следващите поколения, институциите са конвулсивно пренаредени за краткосрочни доходи. А сега вече сме регионалисти!

По неотложна молба един от студентите попита в катедрата си къде ще работи и колко да получи в специалността регионалолог. - Ами ... - отговори я, - регионалистът е професията на бъдещето! Така успяваме да овладеем професиите на бъдещето, да сринем пазара със следващата безброй специалисти и полуспециалисти и да преминем към нови „престижни” специалитети на нашето време.

Обаче ... бяхме разсеяни! Понастоящем малко по-малко от 200 японски компании са акредитирани в Москва. Вярно е, че около сто от тях работят активно. Но това е достатъчно, за да си намерим работа. В допълнение, можете да печелите вербално (изисква умения, както и на други езици) и превод, да работите като водач (и не само в Русия), да преподавате ... Напоследък японските банки станаха изключително заинтересовани от специалисти с езикови умения, винаги са били заинтересовани Руски стокови компании. Японски автомобили и аксесоари за тях, японска козметика, най-добрите компютри и домакински уреди в света, часовници, японска кухня, стил и дизайн (включително архитектура), културен обмен ... Няма списък. Линията на необходимост от специалисти в областта на японците неизбежно пронизва геометричната прогресия, линията на обучение на нови специалисти е едва видима права линия.

Колко струва човек с познания за японците?

Разбира се, всеки истински професионалист има свои собствени “тайни” канали. Но има една непримирима статистика, която работи за всеки език, ако говорим за средни доходи. Тя се основава на средната месечна заплата на роден говорител, т.е. жител на тази страна, на езика, който изучавате. Искате ли да работите с италиански? Красив език! Колко струва средностатистическият италианец на месец? Равностойността на 1200 щатски долара! Френски? 1800! Немски? 2400! Средният японец печели около $ 4000 на месец в йени, било то шофьор на автобус или младши учител. Тук имате най-долния бар yapista! От него и ще расте. И още няколко статистики. Превод на страница от английски струва от 2 до 15 долара (в зависимост от сложността и скоростта на изпълнение на поръчката). Японска страница - от 20 до 60 долара.

Колко много може да спечели специалист по японски език?

По моим подсчётам (я не беру, разумеется, заработки человека, являющегося совладельцем или владельцем собственного бизнеса), при самом благоприятном стечении обстоятельств и при хорошо оплачиваемых заказах японист не может зарабатывать в эквиваленте более 30 000 долларов США в месяц. Это – предел!

С чего начинать изучение японского языка?

Сначала, ещё раз, скажите себе, для чего вы за это берётесь и удостоверьтесь, что повремените с благотворным результатом, скажем, годика три. Лучше – пять. А настоящий успех придёт лет через десять. Давайте оговоримся, что существуют случаи, когда конкретным людям, уже работающим на японском направлении, реально предлагают изучить японский язык с целью повышения квалификации. Тук, с добър учител, можете да получите осезаем резултат за една година и дори по-рано.
Ако сте доволни от условията, изчислете финансовата база! Тук имате два начина - университет, където има отдел за ориенталски езици, или частен учител (последният е по-евтин, но ... без диплома) или обучение в чужбина, разбира се, в Япония. Внимателно приближете и първата и втората опция. И Бог ви забрани да вземете решение да владеете японците професионално на курсове. Дори в Министерството на външните работи, дори в японското посолство. Няма да научите езика там - N-KO-GDA. Не се заблуждавайте, ако след посещението на последния сте започнали да разбирате редки фрази от манга, или да отговаряте на японски по ежедневни теми, или да се обръщате на 4-та и 3-та нива на Nihongo Noryoku. Уверявам ви, че няма да станете японец! Освен това е изключително трудно да се преквалифицират такива "студенти"! И не бъдете склонни да научите езика от носителя му. Особено в началния етап. И силен преводач също не е най-подходящото за вас, колкото и странно да звучи. Добър учител не трябва да бъде в състояние да провежда международни преговори, но (!) той трябва да бъде качествен методолог!

Как да разпознаем качествен методолог?

Има няколко, според мен, компоненти, които задължително трябва да съществуват заедно. Нека ги изброя за вас.

  • Не мисля, че студентът може да бъде качествен методолог. Отказ от отговорност! Старши студент, отличен ученик (!) мога преподават на ниво начална и средна училищна възраст. Ако такъв човек почувства искрата на учител, той, с известни усилия, няма да развали ученика и ще му даде истински знания и интерес в процеса на изучаване на японски за бъдещето,
  • потърсете учител с опит. По-добре е човек да преподава поне два езика, което означава, че се занимавате с професионален лингвист,
  • учителят трябва да следва едно, основно избрано предимство, на руско или чуждестранно (не задължително японско) издание на НО (!), той трябва да има свои собствени разработки и да ги предаде на студента редовно, Тъй като няма перфектни учебници,
  • учител, включително университетски преподавател, непременно той трябва да чете на глас текстовете на ученика (в адекватен темп за учебния процес и като взема предвид паузите на смисъла), без да се позовава на факта, че има аудиозаписи. Качеството на такова четене не трябва да бъде по-ниско от записаното от носителя на езика!
  • тъй като японският език има огромен слой лингвистични изследвания (поради което все още не са създадени висококачествени електронни преводачи от японски), учителят трябва редовно да се позовава на специфични за страната материали,
  • учителят трябва лично да изпълнява йероглифното писане и редовно (особено през първата година от изучаването на езика) да посочва неточности при писането на йероглифи, като взема предвид пропорциите, посоката и реда на записващите характеристики във всеки отделен йероглифен знак,
  • ако учител, който работи с група, включително учител от институт, има голям процент от учениците, които са написали лошо в друга тестова хартия, тогава това може да се разглежда само лоша учителска работа!

Послепис Между другото, отидете на сайта www.repetitors.info/repetitor/japanese/.На 2200 учители по английски език има само 45 японски учители. 24 от тях са ученици!

Колко да научим японски?

Има общоприето и, от моя гледна точка, абсолютно правилна статистика по този въпрос.
200 часа качествени занятия с учител, включително група, ще ви дадат възможност да общувате по ежедневни теми. Ако трябва да отидете в страната на изгряващото слънце за някаква друга дейност от езика, и не искате да останете глухи и тъпи, разчитайте на този брой часове за обучение.

600 часа часове с учител ще осигурят влизането ви в работата с използването на японски език. Между другото, това важи и за всички езици на народите по света като цяло (може би само руски и унгарски езици са отпаднали, които с право се считат за доста сложни). Затова служителите на сериозни компании, когато кандидатстват за работа, искат помощ от курсове (2-3 години) с точно този брой часове за обучение. Или диплома за висше образование.

2000 часа подгответе професионалист от вас! Именно този брой (400 на година, 200 на семестър) получавате за 5-годишно обучение в лингвистичния факултет на университета. Този том се вписва в теоретичната и практическата граматика, практиката на словото, фонетиката, курса на превод, домашното четене, както и в педагогическите университети и в методологията за преподаване на чужд език. Вярно е, че институтите винаги са свързани с науката. Следователно, горепосочените 2000 часа могат да бъдат определени, с някои схеми за обучение, и след 3-4 години.

Самите японци казват: 石 の 上 に も 三年 」или 点滴 石 を 穿 つ

Наистина, “Търпението и упоритата работа ще направят всичко!” Или “Пътят ще бъде овладян, като отидете!”.

Къде да научите японски - "за" и "против"!

Ако сте ученик в гимназия, можете да започнете занимания с частен учител, за да продължите да влизате в професионален колеж или колеж и да продължите да учите предварително избрана специалност. Този начин ми се струва най-правилен. Родителите, докато техният син или дъщеря учат в частен учител, е необходимо да се уверите, че уроците не са скучни, неразумно тежки и подкрепят и умножават интереса на детето към обучението в бъдеще. Ако детето не се интересува, сменете учителя, не дръпнете.

Ако сте влезли в университета и изведнъж сте се идентифицирали в групата с японската посока!

За съжаление, трябва да заявя, че практиката от последните години показва, че много московски университети, които не са в състояние да поддържат собствена база от ориенталски изследвания (ръководител на отдела, плюс пет професионални учители), използват услугите на гостуващи учители от други институти. Такава възможност дава на департамента, като правило, възможността да наемат по две допълнителни групи по 15 души, а не е трудно да се изчисли, за да спечелят не по-малко от един милион долара за пет години. Въпреки това (!), Ако това се е случило, и вие, преминавайки френски или, да речем, италиански, на входящите изпити, се оказа, че се разпространяват в японската езикова група, и не се предлагат други възможности, търсене поставят 400 езикови часа годишно. Ако ви се даде обем от 600-1000 часа за 5 години, ще бъдете унищожени като професионалисти! И го управлява с факта, че в съседните отдели на европейските езици дават такива томове! Ако отделът и институтът се грижат внимателно за вашите желания и осигуряват необходимия брой часове, имате късмет. Японски език, недвусмислено, обещаващ европейски!

Ако сте студент и искате да имате достатъчно работно ниво до завършване на висше учебно заведение, можете да използвате услугите на частни учители или, като вземете законен академик (за предпочитане на старши курсове), да прекарате една година в Япония. Повечето частни учители, след като научат, че сте ученик на факултети по ориенталски изследвания, ще ви откажат класове по известна причина. Научете сами! Що се отнася до ученето в Токио за една година (и не само, можете да изберете място за обучение до Окинава), това няма да бъде по-скъпо от една година в един московски университет - еквивалент на 9,000-10,000 долара годишно. За сравнение - Париж струва 50 000 евро за същия период! В допълнение, през целия период на обучение можете да имате arubaito, работа на непълен работен ден, която ви донася $ 1,000-2,000 на месец в еквивалент на йени. Докато учите в Япония, можете да отправяте покани до страната за близки роднини. Обучението се провежда в няколко групи, като правило, международни. Пет пъти седмично, 5 часа на ден. Броят на часовете е невероятно - 900 часа на академична година! И не забравяйте това arubaito Вие също така ръководите езика на страната, в която се обучавате. Практиката показва, че след 6 месеца езикът на комуникацията от представители на различни страни става само японски. Не е трудно да си представим, че след като се върне в родната ви институция година по-късно и изостава от сънародниците си за една година, ще им дадете легитимно ниво на познание за няколко години напред. А при избора на работа ще бъдете най-добрият!

От 2008 г. насам стана възможно да се напусне за подобно проучване и веднага след завършване на гимназията (преди да е необходимо да се предостави документ за дванадесетгодишно образование). Освен това не се изискват изпитни изпити! По време на двете години на обучение, усърден студент е в състояние да премине към 1-во ниво Nihongo Norikeu Siken. (рядък късмет за завършил Московския университет с петгодишно образование!). Настаняване - в хостел или в частен апартамент под наем, по ваше желание. Млад мъж, който е напуснал да учи веднага след училище, има възможност да напусне армията, а с добри резултати от обучението, да не се връща в страната изобщо и да работи в чужбина, в Япония изобщо не е необходимо. Yaponist е сред десетте най-необходими специалности на водещите страни на света. В края на краищата, японците, това не е тайна, са най-пътуващата нация в света, а японската продукция силно насища глобалното търговско пространство (разбира се, в тази ситуация е необходимо знание на втори чужд език). След дипломирането си има възможност за прием в японски университет по избрана специалност. Това ще изисква допълнителни разходи. Има, наред с други неща, възможността, след завръщането си в Русия, да се запише в Московския университет с предаването на японски език при влизане.

Бих ли препоръчал да отида да уча в Япония за по-малко от година? Вероятно не. Година е - сериозно! По-малко от година - не е сериозно!
Въпреки това, можете да отидете за един или два летни месеца, така че за малко практика, и да видите страната ...

Как можете да научите японски?

На първо място, забравете думата "Урок" и израза "за самообучение". Уроците не се случват! Има разговорници, с които можете да научите един или друг обем фрази или елементарна граматика и да не се изгубите в просторите на чужди страни. Публикацията, наречена "Инструкция" - измама, реклама се премести да продаде книгата! Всъщност Ломоносов се превърна в учен. Но ... за четиридесет години научна работа! Ето защо, образователният процес ВИНАГИ трябва да има един куп учител-учител. Учебникът е визуален израз на това, което учителят излага, което от своя страна избира и организира натрупаното знание, обобщава го и дава в последователност, която ви позволява да "изпреварвате времето", т.е. да станете специалист не толкова дълго, колкото ако го правите сами. Това е техниката!

Ползите от изучаването на японски са доста. Дълго време това бяха само чуждестранни издания. Собствен учебник (добре, много древен!) Беше само в отдела на военните преводачи. Излишно е да казвам, че изследва части от самоволно оръжие! След това дойде известният учебник, редактиран от Golovnin, който завладя руското пространство за повече от десетилетие. Учебникът не беше лош от гледна точка на глобалността, но съдържаше раздели, за които можеше да се напише - така че никога не говори японски, Имаше и чуждестранни публикации. Например, „елементарен японец”, „японски за днес”.

Напоследък има все повече учебници от руски автори. Много образователни институции са възприели като основа учебник от Л. Т. Нечаева или учебно ръководство, подготвено от Е. В. Стругова и Н. Шефтелевич. Всички тези книги, без съмнение, заслужават уважение, като основни и сериозни произведения на руски методисти. Преподавайте и японски публикации. Например, み ん な 」」 」или「 新 日本語 の 」」. Няколко автори са публикували наръчници за японската граматика. Например, красивата серия от моя учител Данилов А.Ю. под общото заглавие "Граматически трудности на японския език". Вярно е, че тази серия е високо професионална и се препоръчва само на тези, които вече владеят японски, за да обобщят своите знания. Не е зле, в неговия формат, "Есета за практическата граматика на японския език", под редакцията на Л. В. Прахина и А. А. Колесникова. На старши курсове ще бъде полезно “Четене и превод на вестник на вестника” - Н.В.Раддорская. Това е съвсем уместно, като анекс към учебния процес, може би "Златен японец" и т.н. Надявам се, че до есента на 2010 г. ще мога да завърша и да подготвя за публикуване "Основното ръководство за изучаване на японски" в 4 тома - за студенти Ориенталски факултети на висши учебни заведения. Опитвам се да напиша учебник а именно университетско ниво, с подробни обяснения на граматиката и с огромен брой фрази за превод (целият 4-ти том).

Като домашно четене мога да препоръчам серия от мои собствени истории за Япония, които не толкова отдавна, по искане на приятели от Япония, преведени на японски. Удобството ще се постигне от факта, че две версии са синхронно разположени на един завой на книгата, руски отляво, японски отдясно. Всички романи ще имат аудио част от японската версия на прикачения диск. Първият том на "О-Ясуми Насай" ще се появи на рафтовете през февруари тази година. Новите томове на романите ще бъдат публикувани веднъж на всеки три месеца, в твърда корица, на скъпа хартия. Части от историята ще бъдат публикувани на сайта GAKU.RU, където вече можете да прочетете първите глави от първия ми том.

От речниците бих препоръчал, въпреки това, томове на японските издания. Например, コ ン サ イ 和 」」 или 「講 談 社 和」 」. Поръчайте ги чрез ръководителите на училището GAKU.RU

Онлайн програмата Yarxi осигурява отлична подкрепа за студенти от японски език. Можете да го изтеглите на сайта http://www.susi.ru/yarxi/

Предаваме Нихонго Нороку Сикен

Една промоционална статия, написана за колежа 1535, където учениците от гимназията изучават японски, каза това „Тези, които преминаха първото ниво на Nihongo Noryoku, могат дори да проведат най-трудните международни преговори”. Не може! По-скоро не всички. Разбира се, това вече е сериозно ниво, но трябва да разберете, че изпитът се подготвя според вида на теста, и че броят на допусканите грешки (кошмарът е прост!) Се определя в рамките на 40% за 4,3,2 нива и 30% за ниво 1. Нямам нищо против 40% за ниво 4. В началния етап на изучаването на науката винаги е полезно някои авансово плащане стажант, стимул, така да се каже. Но тогава ... След това е необходимо да оставите 10%. Ако получите международен сертификат, моля, бъдете така любезни!

И все пак, Nihongo Noryoku е добър тест, който се движи напред. И нивото, което преди една година изглеждаше трансцендентално отдалечено, сега е изцяло на рамото. Колко бързо можете да поемете това или онова ниво? Практиката показва, че това зависи предимно от възрастовите характеристики на ученика. Всеки ученик трябва да премине 4-то ниво след две години на изучаване на език, но може би година по-късно. Трудно е да се подготви за годината да премине третото ниво. Мисля, че е невъзможно да преминем второто ниво след година. Ако такъв факт се е случил, по-скоро би било късмет. Като цяло, ако сте студент на Факултета по чужди езици, а основният ви език е японски, трябва да имате първо ниво по време на дипломирането.

Като препоръки за подготовка за изпита, мога да ви посъветвам да разрешите изпитите от предишни години. Като правило, след като сте завършили обучение в размер на осем или повече контроли, вие сте близо до това, което може да бъде определено с фразата „готов за доставка“.

Сертификатът за Nihongo Noryoku е добър, защото той се взема предвид от работодателя във всяка страна по света и не може да бъде фалшифициран. На всеки формуляр - вашият индивидуален номер, който съответства и може да бъде проверен от международните регистри.

Когато учениците ме питат какво да кажа в отговор на въпрос - Защо изучаваш японски?Предлагам отговор - Да си богат човек!, Но също така, искам да повярвам, че страната, която има най-дългото дърво на императорската династия в света, страната, която се разбунтува и завладява света след ядрени бомбардировки, страна, която е запазила неограничена идентичност, не може да не привлече хората. И все пак, знам, че когато работата съвпада с вашата страст и в същото време ви дава възможност да живеете добре, това вероятно е професионалното щастие на всеки човек. Истинско щастие да бъдеш търсен и да правиш това, което обичаш от много години. Целият ми живот!

1. Определете мотивиращи цели и реалистични срокове.

Изучаването на всеки чужд език "за себе си" няма да донесе никакви резултати, освен разочарованието. Това правило важи особено за японците. Ясното разбиране на спецификата на вашите цели е основа за изграждане на ефективен план за обучение.

Туризъм, получаване на уникално образование, развитие на международния бизнес, очарование с традиционно и модерно японско изкуство, професионална имиграция - независимо какъв избор, това ще бъде вашата основна мотивация и движеща сила за потапяне на японски.

Задаването на конкретни дати ще помогне да се определят точките на завъртане по време на обучението. Например, целта ви е да вземете теста за японски език „Nihongo Norkou Shiken“ за познаване на неговото начално ниво (N5) в продължение на осем месеца. Список необходимых для экзамена слов, иероглифов и грамматики можно заранее посмотреть на соответствующих сайтах и составить пошаговый план на весь срок обучения.

2. Структурируйте обучающий материал

Выберите несколько проверенных учебников и распечатайте прописи. Это станет основой вашего обучения. Параллельно можно использовать онлайн-тренажёр для проверки своих знаний. Одним из наиболее популярных и эффективных считается японский учебник Minna no Nihongo: Basic Workbook в двух частях, который лучше брать сразу с грамматическим комментарием и дополнительными обучающими материалами.

Ако владеете отлично английски, можете да използвате изпитани и хиляди учебници, работни книги и аудио материали от серията GENKI. От руските издания може да се консултира “Учебникът по японски език за деца” в две части от автора М. Р. Голомидова, известен руски специалист в областта на японския език. Учебникът ще бъде отличен образователен инструмент за възрастни.

3. Започнете просто

Японската система за писане се състои от две слогови азбуки (хирагана и катакана) и канджи (йероглифи). Първо трябва да овладеете и двете азбуки, където всеки от 46-те символа означава не звук, а сричка. И само след това отидете на канджи. Опитайте се да изучавате символи и йероглифи не поотделно, а в контекста на думи и изречения.

Основният набор от знания е много ясно формулиран в изискванията за петото ниво на международния изпит на японски език. За начинаещи това може да бъде отличен водач.

В прехода към изучаването на канджи, трябва да обърнете внимание на така наречените ключове, от които, като че ли от кубчета на Лего, можете да композирате и запомните доста сложни японски символи. Не забравяйте, че успешното ви учене е не на последно място зависи от постоянното писмено обучение. За да направите това, можете да изтеглите и отпечатате готова рецепта. По-добре е да се работи по произношението, като се чете на глас.

4. Научете японски редовно и по най-различни начини.

Въпреки последователността на тази точка, много хора забравят за това с течение на времето. Безспорно, при постоянна заетост, наистина е трудно да се отдели няколко часа на ден за изучаване на език, но 20 минути е доста реалистично!

Разнообразявайте седмичния си класов план, например:

  • Понеделник, четвъртък - теоретични уроци по учебника,
  • Вторник - четене на любимата ви манга в оригинала или информация от японски интернет ресурси,
  • Сряда - работа с предписания,
  • Петък, събота - гледане на интересни видеоклипове,
  • Неделя - комуникация с носители на езика.

Ежедневно проучване на японците, ако е приятно, ще донесе осезаеми резултати много, много скоро!

Метод на картата

Изрежете необходимия брой карти от плътна хартия, от едната страна, посочете символа или изследваните йероглифи, а от друга - съответната стойност. Това ще помогне не само в ученето, но и в тестването на вашите знания. Между другото, можете да си купите готови комплекти карти.

irecommend.ru

Тази мощна техника ми помогна да науча повече от 1000 знака.

Това съм аз в клас по калиграфия.
Фигурата показва символа
"Щастието"

Когато опитах тази техника на себе си, реших твърдо да споделя знанията си с моите ученици, така че те:

  • имам проста и доказана система за обучение на канджи
  • спря да се страхува от вида йероглифи и осъзна, че те наистина се учат
  • научих се да се наслаждаваме на писането и запаметяването на йероглифи
  • лесно си спомняше четенето и не се бъркаше в тях
  • Забравена завинаги за скучно натрупване, което не работи
  • Имаме солидни знания, които ще останат дълго време

Затова основната ми цел беше да създам прост и разбираем курс в изучаването на японски език, който ще помогне на хората да получат стабилен резултат, за да спестят време за търсене на висококачествена система за обучение и пари, които много хора харчат, опитвайки се да ги намерят.

Основната идея беше това.

Урок 1 - Описание (2 часа)

  • Историята на йероглифите,
  • Как възникват първите йероглифи и как се променят с времето
  • Как да се научим да виждаме изображения в йероглифи,
  • Колко са общите йероглифи на японски и колко от тях се използват в ежедневието,
  • Колко йероглифи познава един обикновен японец,
  • Колко йероглифи трябва да научат, за да разберат 90% от информационния материал от всякакви източници - вестници, списания,
  • Значението на йероглифи. Има значението на китайските и японските знаци. И как се различават
  • Правилото за правене на думи от няколко йероглифа чрез пример,
  • Научете йероглифите - огън, цвете, фойерверки, планина, вулкан, човек, риба, русалка, лично,
  • Какви са „ключовете” на йероглифите и как да ги дефинираме
  • Японска система за писане на японски,
  • Какво е „смесено писане” на японски?
  • Стилове на говор на японски. Как да говорим с приятели, с хора в напреднала възраст, неутрален любезен стил и любезен стил на словото. Как да ги използваме в ежедневието
  • Как се променя значението на думите чрез промяна на финала,
  • Как да четем йероглифи. 2 вида четене. Характеристики на тяхното използване,
  • Основни правила за писане на йероглифи,
  • Ще се научим да пишем йероглифи в правилната последователност от функции,
  • Защо японците се показват на носа,
  • йероглиф „Собствени, лични“, Писане, четене-йероглифи. Думи и фрази с неговото използване,
  • йероглиф "Човекът", Писане, четене + думи и фрази с йероглифа „Човек“,
  • йероглиф "Река", Четене, писане + думи с помощта на йероглиф,
  • йероглиф "Mountain", Писане, четене и думи с помощта на йероглифа,
  • йероглиф "Big", Писане, четене на китайски, японски. И думи и фрази, използващи йероглиф,
  • йероглиф "Син", Писане, четене и думи + фрази с него,
  • 2 важни правила на японския,
  • Упражнявайте се, за да прочетете думите, за да фиксирате знаците,
  • Случаи на японски. Как се формират, каква роля играят, как са написани и какво означават,
  • Подробен анализ на случая НО. 8 функции за използване на този случай с примери,
  • Домашна работа,

Урок 2 - Описание (1.50 часа)

  • Основни правила за писане на йероглифи,
  • Как се пишат йероглифи с аксиална симетрия,
  • Типология на йероглифи. Уникално методично развитие.
  • 3 вида йероглифи - асистенти, стандартни, убийци. Как се различават
  • йероглиф "Ден, слънце", Разбиране на писане и четене.
  • Йероглиф със значение "Основа, книга, корените на дърветата".
  • Йероглиф със значение „Слово, говор, език, говорене“.
  • йероглиф "Малката", Правилно писане, анализ на 2 вида показания.
  • йероглиф "Жена", Нека разгледаме особеностите на писането и четенето. Йероглиф „Оризово поле“. Четене, писане, история на създаване. Примери с използването на йероглиф в известни японски фамилии,
  • йероглиф "Човекът", Нека разгледаме правилата за писане, четене. Поправяме примери
  • Полезни практически упражнения за консолидиране на материала,
  • Оригиналният случай на "кара" и неговите функции. Което означава къде се използва
  • Научете нови думи
  • Домашна работа за консолидиране на знанията на практика.

Урок 3 - Описание (1.40 часа)

  • Анализ на домашното, работа по бъговете,
  • Името на дните от седмицата е на японски,
  • Името на месеците е японско,
  • Помислете за реда на думите в японското изречение,
  • Йероглиф със значение "Месец, Луна", Характеристики на писане, четене. Примери за използване с думи
  • Тъй като любезният префикс се използва на японски,
  • Да поговорим за древния фестивал „Радвам се на луната”, който се празнува през септември. Ще разберете защо японците се измиват с роса тази нощ,
  • йероглиф "Пожар", Четения, структура за писане,
  • йероглиф "Вода", Четене, писане, произношение. Разбор на думи с този йероглиф
  • йероглиф "Дърво", Произношение, правопис, четене. Думи и фрази с този йероглиф,
  • йероглиф "Пари", Писане, четене, думи с йероглиф,
  • Тайната на тегленето на пари в брой в Япония. Къде можете лесно да теглите пари с малка комисиона. Думи, които да ви помогнат в пътуването,
  • йероглиф "Земя", Как се пише, чете и произнася. Разбор на думи с неговото използване,
  • йероглиф „Ден на седмицата“, Писане, четене. Ние правим изречения с този йероглиф,
  • Разберете каква е връзката между имената на дните от седмицата и Фън Шуй,
  • Граматиката е реда на думите в японското изречение. 4 важни правила за изграждане на изречения,
  • Използването на думите kore, sore, са - това, че,
  • Използването на думи, отговорни за мястото - коко, соко, асоко - тук, там, там,
  • Схема на прости изречения. Как да направим изречение без глагол,
  • Как да се представим на японски
  • Осъждайте изречения на японски. Упражнения за обезопасяване на материала,
  • Упражнение - превод на фрази от руски на японски,
  • Домашна работа,

Урок 4 - Описание. (2 часа)

  • Домашен анализ,
  • Ключове в йероглифи. Защо са необходими?
  • Ключова таблица
  • Подробен анализ на силните ключове. Как помагат при четенето на неизвестните йероглифи,
  • Ключ 9 - "мъж"
  • Ключ 30 - „Устата“,
  • Ключ 32 - „Земя“,
  • Ключ 61 - „Сърце“,
  • Ключ 64 - “Ръка”,
  • Ключ 75 - „Дърво“,
  • Ключ 85 - „Вода“,
  • Ключ 86 - „Огън“,
  • Ключ 118 - „Бамбук“,
  • Ключ 120 - „Нишка“
  • Ключ 130 - „Месо“,
  • Ключ 140 - „Трева“,
  • Ключ 142 - „Насекомо”,
  • Ключ 149 - „Говорете“,
  • Ключ 167 - „Метал“,
  • Ключ 196 - Птицата,
  • Как да научим йероглифи. 6 прости и ефективни правила
  • Колко йероглифи трябва да научат на ден
  • Какво да направя, за да не забравяме йероглифите,
  • йероглиф „Час, време“, Четения, произношения. Примери за използване на йероглиф на практика
  • Как на японски да говорим за часовника. Как да попитам и да отговорим на въпроса - "колко е часът"
  • Йероглиф със значение „Споделяне, минута, проценти“, Четения, произношение, правопис. Иероглифни думи
  • Как да говорим по японски за минути. Правилото на предложението с протокола
  • Как да кажа на японски "без _ минутки 16.00 (час)",
  • йероглиф „Година, възраст“, Как се чете, пише, произнася,
  • йероглиф "Всички", Четене, писане, произношение,
  • йероглиф "Седмица", Писане, четене. Фрази с йероглиф
  • йероглиф "Мамо", Писане, четене, произношение. 2 вида употреба. Примери за фрази с йероглифи,
  • йероглиф "Татко", Четене, произношение, правопис. 2 вида употреба. Примери за фрази
  • Нови думи. Как ще бъде на японски - днес, вчера, утре, ден преди вчера, след утрешния ден,
  • Практическо упражнение за запомняне на думи - преведено от японски на руски,
  • Практическо упражнение 2 за писане на думи - превод на изречения от руски на японски,
  • Домашна работа.

Урок 5 - Описание (продължителност 2 часа)

  • Анализиране на домашното. Работа върху грешки
  • Темата на урока е глаголът йероглифи,
  • йероглиф "Отиди, премести се", Писане, произношение, четене. Иероглифни думи
  • йероглиф "Виждайки", Иероглифни думи
  • Практически упражнения за запаметяване на йероглифи - превод на изречения от японски на руски,
  • Граматическа структура. How to say in Japanese - обичам нещо
  • йероглиф "Очаквайте", Иероглифни думи
  • йероглиф "Писане", Иероглифни думи
  • Йероглиф със значение "Чуйте, слушайте", Писане на йероглиф и четене, думи с този йероглиф,
  • йероглиф "Яж, яж", Неговото писане, четене и думи с него,
  • Ще научите как се променя краят на глагола в зависимост от времето и формата на глагола (положително или отрицателно),
  • Закрепване на граматика, превод на изречения от японски на руски,
  • Група думи - коно, соно, ано, правила за тяхното използване,
  • Упражнения за консолидиране на материала - превеждат изречения от японски на руски,
  • Формиране на алтернативен въпрос с примери,
  • Домашна работа.

Урок 1 - Описание (продължителност от 1,30 часа)

  • Подробен анализ оригинален случай "кара", Какви 5 функции изпълнява и за какво е отговорен. С примери, изречения и задачи за писане, четене и произношение на нови думи,
  • Подробен анализ на това, което е краен случай „направено“, Основни характеристики. С примери, изречения и задачи за писане, четене и произношение на нови думи,
  • Как казвате от какво и до къде отивате или ядете,
  • Как да кажа колко и колко правиш, например, да учиш или да работиш,
  • Упражнение за укрепване - четене, превод, писане на изречения с нова граматика,
  • Структурата на конструкцията на фразата - "тя продължи ... часа", продължителността във времето
  • Да се ​​научим да превеждаме изречения от японски на руски,
  • Домашна работа,

Урок 2 - Описание (1.30 часа)

  • Справочник за справка „e“ Анализ на основните му 2 функции, което означава къде се използва. С примери, изречения и задачи за писане, четене и произношение на нови думи,
  • Съвместен случай "към", Анализ на основните 2 функции, което означава къде се използва. С примери, изречения и задачи за писане, четене и произношение на нови думи,
  • Като елементи са изброени на японски,
  • Как да се държим правилно, когато говорим на японците, за да покажем, че внимателно слушате събеседника. Анализ на популярната фраза - "разбираемо", "ето как",
  • Граматика. Предмет - съществителни. Как съществителните се променят на японски в зависимост от времето и формата (положителна и отрицателна форма),
  • Упражнения за укрепване на граматиката, героите и новите думи,
  • Домашна работа.

Урок 3 - Описание (1.30 часа)

  • Предмет на урока са цифрите. Как да броим на японски.
  • Йероглифи от числа, пишат числа от 1 до 10 йероглифа.
  • Разберете защо номер 4 се смята за „нещастен“
  • Как да броим числа, по-големи от 10. Научете се да се обаждате и да пишете цифри от 10 до 100 на японски,
  • Как да броим числата от 100 до 1000,
  • Как да броим числа от 1000 до 10 000 и повече
  • Каква е разликата между японска и руска сметка?
  • Упражнения за изработване на материала, обучаваме се да произнасяме числата,
  • Упражнение - да превежда от японски на руски изречения с числа,
  • Упражнение - превод от руски на японски изречения с числа,
  • Как ще бъде на японски "Колко струва?",
  • Домашна работа.

1. Не придавайте прекалено голямо значение на възрастта си.

Често можеш да чуеш от хора "Аз съм твърде стар / стар, за да уча чужд език". По някаква причина в света съществува мнение, че само малки деца могат бързо и лесно да научат чужд език. Но не и децата могат да научат чужд език! Всъщност става въпрос само за подхода.

Първата е, че забравяме за такова просто нещо като мотивация, която ни позволява да достигнем разговорното ниво за сравнително кратък период от време (сравнете с колко години децата в училище учат чужд език, но не могат да говорят).

Второто нещо, което учениците, изучаващи езика на възрастните, често препъват, е подходът към ученето. По някаква причина ние веднага се стремим да вземем в ръцете учебници, които сме учили в училище, или подобни, и се опитваме да правим всякакви упражнения, а резултатът не е толкова бърз, колкото бихме искали. Учебниците са добър помощник в изучаването на език, но той не трябва да бъде единственият.

Надявам се, че вече ви насърчих в тази възраст не е пречка за изучаването на японски? :) Към следващия елемент.

2. Запомнете фрази, а не отделни думи

Има нещо, което можем да научим от малките деца, когато изучават майчиния си език. Представете си себе си на мястото на такъв малък човек. Можете да кажете абсолютно нищо! Вие не знаете никакви думи и не разбирате звуците, които хората около вас правят. Постепенно започвате да сравнявате, че определен набор от звуци съответства на конкретен обект, действие или абстрактно понятие. Спомняйки си тези съпоставяния, изучавайки вече подготвени фрази, вие се научавате да изразявате себе си по начин, разбираем за другите. Вероятно сте забелязали, че децата често копират фразите на родителите, а от устата звучи много смешно.

Ключът, който трябва да вземем от този пример, е значението на изучаването на фрази и фрази, а не на отделни думи (изучаване на думи в контекст). Местните говорители не говорят отделно, говорят с фрази. Това е естествено. Но ние искаме да научим японски на това ниво, да говорим на практика като роден говорител? :)

3. Слушайте, слушайте, слушайте

Този съвет, като най-важен, чух от моя прекрасен учител по английски в училище. Той е наистина ефективен. Учебникът няма да ни даде пълно разбиране за това как да се произнасят думи. Книгата ще помогне да се научат нови думи, но е малко вероятно да можем да ги произнасяме правилно. Само когато слушаме речта, се научаваме да я различаваме, да я разбираме и след това да я произнасяме правилно!

Имаме доста ресурси, които ви позволяват да слушате японската реч: това са радиостанции, новинарски предавания, аниме, драми, подкасти, видео и дори песни. Как да работим с тези ресурси?

Основната концепция е:

  • слушайте текста за първи път. Ако не разбирате дори и най-общо казано, какво е изложено на риск, потърсете по-прост текст,
  • слушайте текста още няколко пъти, докато не сте сигурни, че разбирате за какво става въпрос (дори и да не разбирате абсолютно всички думи),
  • Сега слушайте текста, паралелно четете транскрипцията на този текст, обръщайте внимание на непознати думи, превеждайте ги,
  • след това започнете да се опитвате да повторите текста, който сте слушали. Говорете след високоговорителя, докато скоростта на произношението ви е почти същата като на записа.
  • Сега преминете към следващия звуков запис.

Моля, обърнете внимание, че не трябва да търсите непознати думи в речника, преди да слушате текста няколко пъти. Трябва да се научите да схващате основната идея на изречението на ухо. В крайна сметка, с истинска комуникация, няма да имаме възможност да спрем събеседника, да поискаме да повторим последната дума и да го преведем :)

Следващия път ще продължа да описвам съвети за изучаването на японски :)

Междувременно, нека да имаме смисъл и да се опитаме да практикуваме това, което е написано :) Забелязали ли сте в своя опит ефективността на слушането на речта на говорителите? Какви учебници обичате да изучавате?

Метод на асоцииране

Мнемоничните техники за запаметяване са най-подходящи за японците. Изучавайки канджи, често е трудно да си спомним изписването на йероглиф и неговото значение. За да разрешите този проблем, всеки йероглиф изобретява свой собствен образ! Например:

  • 木 (дерево) действительно похож на дерево,
  • 森 (лес) — а вот три дерева превращаются в настоящий лес,
  • 火(огонь) — немного воображения, и вы уже греете руки у огня недалеко от горы (山).

Така можете ефективно да запомняте няколко йероглифа наведнъж.

s5.pikabu.ru

Метод за подмяна на думи

За да направите това, ще ви трябва отлична компютърна програма, наречена "Кананизация" (от японската дума "Kana" - азбука). Програмата замества сричките със знаци на японски азбуки във всеки руски текст, копиран в него.

Името на Япония е.

По-лесно е да се каже:

Вземете one вземете едно изчакайте звяра

Изберете with отидете с king бъдете цар!

Използването на тази програма ще ви помогне лесно да запомните японски символи.

Може би най-важното правило за изучаването на японски (и не само) на езика е вярата в себе си и фокусирането върху резултатите. Не вярвайте, че японците не могат да се научат. Същите чужденци говорят за руския език. Но някак си го научихме? Успехи за вас, търпение и изпълнение на японската мечта!

Гледайте видеоклипа: 50 Facts About Japan (Юли 2022).

Pin
Send
Share
Send
Send

lehighvalleylittleones-com